La ville pas finie - The unfinished city
Première mission du jour, trouver un café ! Je demande un double expresse, mais il n’est pas fini donc je reçois un express simple.
Ensuite, nous devons rendre la voiture de location mais Europcar Batoumi n’est pas fini alors nous devons attendre qu’un bonhomme nous rejoigne, a pieds, pour récupérer la voiture… Ca prend toute l’après-midi…
Nous rentrons à l’hôtel où nous apprenons que la piscine de celui-ci n’est pas finie non plus…
Il est possible que nous soyons fâchés de n’avoir rien pu faire de la journée alors nous avons fini les bouteilles de l’apéro !
First task of the day: find a café! I ask for a double express, but it's not finished, so I get a single express.
Next, we have to return the rental car, but Europcar Batoumi isn't finished yet, so we have to wait for a man to meet us, on foot, to collect the car... It takes all afternoon...
We return to the hotel where we learn that the swimming pool is not finished either...
It's possible that we're angry at not having been able to do anything all day, so we've finished the bottles for the aperitif!
Ce mardi, le temps est meilleur que prévu alors nous nous préparons très tranquillement puis nous sortons nous promener tout au long de la plage. La plupart des immeubles sont en construction : la ville n’est vraiment pas finie !
This Tuesday, the weather is better than expected so we get ready very quietly and then go for a walk along the beach. Most of the buildings are still under construction: the city really isn't finished yet!
Nous trouvons un café géorgien (ça ressemble à du café turc mais avec moins de marc et plus de sucre), que Mat accompagne d’une bière brune géorgienne (il est 14h30). Nous poursuivons la balade mais le ciel nous tombe sur la tête alors nous nous réfugions dans un restaurant-serre où nous mangeons une salade et buvons un cocktail (je crois que les fuseaux horaires sont bizarres aujourd’hui…).
We find a Georgian café (it's similar to Turkish coffee but with less grounds and more sugar), which Mat accompanies with a dark Georgian beer (it's 2.30pm). We continue our walk but the sky is falling so we take refuge in a greenhouse restaurant where we eat a salad and drink a cocktail (I think the time zones are weird today...).
Nous arrivons enfin à l’alphabet Tower qui est une grosse boule tout en haut d’un ruban sur lequel est inscrit l’alphabet géorgien.
We finally arrived at the Alphabet Tower, which is a big ball at the top of a ribbon with the Georgian alphabet written on it.
Nous nous approchons ensuite d’Ali et Nino, les deux statues mouvantes et émouvantes. Nous passons par la case souvenirs (j’ai un khinkali en peluche !!!) et nous rentrons toujours par le bord de mer.
We then approach Ali and Nino, the two moving statues. We stop off at the souvenir shop (I've got a stuffed khinkali!!!) and continue along the seafront.
Petites courses de survie pour ce soir et… le post de ce soir n’est pas termi….
A little survival shopping for tonight and... tonight's post is unfinis....